บริการรับรองเอกสาร Notary Public สำหรับใช้ต่างประเทศ
หลายคนต้องใช้เอกสารไปต่างประเทศ เช่น หนังสือมอบอำนาจ สัญญา สำเนาพาสปอร์ต เอกสารบริษัท เอกสารการศึกษา หรือเอกสารส่วนตัว แล้วปลายทางแจ้งว่าเอกสารต้อง “Notary Public” หรือ “Notarized” ก่อนใช้งาน ทำให้สับสนว่าต้องไปที่ไหน ต้องแปลก่อนหรือไม่ ต้องรับรองกงสุลต่อไหม และใช้กับสถานทูตได้เลยหรือเปล่า
บริการรับรองเอกสาร Notary Public สำหรับใช้ต่างประเทศ จึงไม่ใช่แค่การเซ็นรับรองเอกสาร แต่ต้องดูวัตถุประสงค์ปลายทางให้ชัดว่าเอกสารจะใช้กับประเทศไหน ใช้กับหน่วยงานอะไร ต้องการรับรองลายเซ็น รับรองสำเนาถูกต้อง รับรองคำแปล รับรองหนังสือมอบอำนาจ หรือรับรองเอกสารบริษัท
คำตอบแบบเร็วคือ เอกสารบางประเภทต้องทำ Notary ก่อน แล้วอาจต้องนำไปรับรองกงสุล สถานทูต หรือทำ Legalisation / Apostille ตามประเทศปลายทางอีกขั้นหนึ่ง หากทำผิดลำดับ เอกสารอาจถูกปฏิเสธ ใช้ไม่ได้ หรือเสียเวลานัดใหม่กับหน่วยงานต่างประเทศ
Quick Answer: Notary Public ใช้กับเอกสารต่างประเทศกรณีไหน?
- ใช้เมื่อต้องให้ผู้มีอำนาจรับรองลายเซ็น สำเนาเอกสาร ตัวตน หนังสือมอบอำนาจ คำแถลง หรือเอกสารธุรกิจ ก่อนนำไปใช้ต่างประเทศ
- เอกสารที่พบบ่อย ได้แก่ Power of Attorney, Affidavit, สำเนาพาสปอร์ต, เอกสารบริษัท, สัญญา, หนังสือยินยอม, เอกสารการศึกษา และเอกสารประกอบธุรกรรมต่างประเทศ
- Notary Public ไม่ได้แทนการรับรองกงสุลหรือสถานทูตเสมอไป บางประเทศต้องทำ Notary ก่อน แล้วจึงนำไป Legalisation / Apostille หรือรับรองสถานทูตต่อ
- ลำดับที่พบบ่อยคือ ตรวจ requirement ปลายทาง → เตรียมเอกสาร → แปลถ้าจำเป็น → Notary → รับรองกงสุล/สถานทูต/Apostille ถ้าปลายทางกำหนด
- ข้อผิดพลาดที่เจอบ่อยคือรับรองผิดประเภท เช่น ต้องรับรองลายเซ็นแต่ไปรับรองสำเนา หรือเอกสารต้องใช้ Apostille แต่ทำแค่ Notary
- ก่อนเริ่มควรส่งเอกสาร ประเทศปลายทาง หน่วยงานที่จะใช้ และ deadline ให้ทีมช่วยตรวจ เพื่อวางลำดับรับรองให้ถูกตั้งแต่แรก
Notary Public คืออะไร?
เป็นการรับรองเอกสาร ลายเซ็น หรือสำเนา เพื่อเพิ่มความน่าเชื่อถือก่อนใช้ต่างประเทศ
Notary Public หรือการรับรองแบบ Notarial Service เป็นขั้นตอนที่ใช้ยืนยันความถูกต้องของบางส่วนในเอกสาร เช่น ผู้ลงนามเป็นบุคคลนั้นจริง เอกสารสำเนาถูกต้องตามต้นฉบับ คำแถลงถูกลงนามต่อหน้าผู้รับรอง หรือหนังสือมอบอำนาจมีการลงนามอย่างถูกต้อง
จากเคสที่พบบ่อย ลูกค้าหลายคนคิดว่า Notary คือการรับรองเอกสารทุกอย่างให้ใช้ต่างประเทศได้ทันที แต่ในความจริง Notary มักเป็นเพียง “หนึ่งขั้นตอน” ในห่วงโซ่การรับรองเอกสาร ปลายทางบางแห่งอาจต้องการกงสุล สถานทูต Legalisation หรือ Apostille ต่อจาก Notary อีกครั้ง
| สิ่งที่ Notary มักรับรอง | ตัวอย่างเอกสาร | จุดที่ต้องระวัง |
|---|---|---|
| รับรองลายเซ็น | Power of Attorney, Affidavit, Declaration, หนังสือยินยอม | ผู้ลงนามอาจต้องมาเซ็นต่อหน้าผู้รับรอง และต้องแสดงเอกสารตัวตน |
| รับรองสำเนาถูกต้อง | สำเนาพาสปอร์ต สำเนาบัตรประชาชน สำเนาทะเบียนบริษัท สำเนาวุฒิการศึกษา | ต้องมีต้นฉบับหรือไฟล์ที่ปลายทางยอมรับให้ตรวจเทียบ |
| รับรองเอกสารบริษัท | หนังสือมอบอำนาจบริษัท สัญญา Board Resolution หนังสือรับรองบริษัท | ต้องตรวจอำนาจลงนาม ตราบริษัท และชื่อกรรมการให้ครบ |
| รับรองคำแถลง | Affidavit, Statutory Declaration, หนังสือชี้แจงข้อเท็จจริง | เนื้อหาต้องตรงกับวัตถุประสงค์และรูปแบบที่ปลายทางกำหนด |
เอกสารแบบไหนมักต้องใช้บริการ Notary Public?
มักเป็นเอกสารที่ใช้ทำธุรกรรม กฎหมาย การศึกษา ครอบครัว หรือธุรกิจในต่างประเทศ
เอกสารที่ต้อง Notary มักเป็นเอกสารที่ปลายทางต้องการความมั่นใจว่าเป็นเอกสารจริง สำเนาถูกต้อง หรือมีการลงนามอย่างถูกต้อง เช่น การซื้อขายทรัพย์สินต่างประเทศ เปิดบัญชีบริษัท มอบอำนาจให้คนอื่นดำเนินการแทน สมัครเรียน ทำงาน หรือทำธุรกรรมกับหน่วยงานรัฐต่างประเทศ
จากประสบการณ์ทำเอกสารต่างประเทศ จุดที่ควรถามตั้งแต่แรกคือ “หน่วยงานปลายทางต้องการรับรองอะไร” เพราะคำว่า notarized document อาจหมายถึงรับรองลายเซ็น รับรองสำเนา รับรองตัวตน หรือรับรองคำแถลง ซึ่งใช้ข้อความรับรองและวิธีเตรียมเอกสารไม่เหมือนกัน
| กลุ่มเอกสาร | ตัวอย่างเอกสาร | ใช้ทำอะไรบ่อย |
|---|---|---|
| เอกสารมอบอำนาจ | Power of Attorney, Authorization Letter, Consent Letter | ให้บุคคลอื่นทำธุรกรรมแทน ซื้อขายทรัพย์สิน เปิดบัญชี หรือดำเนินการราชการ |
| เอกสารตัวตน | สำเนาพาสปอร์ต สำเนาบัตรประชาชน สำเนาใบขับขี่ | ยืนยันตัวตนกับธนาคาร มหาวิทยาลัย บริษัท หรือหน่วยงานต่างประเทศ |
| เอกสารบริษัท | หนังสือรับรองบริษัท สัญญา Board Resolution หนังสือมอบอำนาจบริษัท | เปิดบริษัท ติดต่อคู่ค้า ลงนามสัญญา เปิดบัญชีต่างประเทศ |
| เอกสารการศึกษา | สำเนาใบปริญญา Transcript ใบรับรองจบ | สมัครเรียน สมัครงาน เทียบวุฒิ หรือใช้กับองค์กรต่างประเทศ |
| คำแถลงหรือ affidavit | Affidavit, Declaration, Statement of Facts | ใช้ชี้แจงข้อมูลส่วนตัว สถานะครอบครัว ธุรกรรม หรือข้อเท็จจริงเฉพาะเคส |
Notary Public ต่างจากรับรองกงสุลและรับรองสถานทูตอย่างไร?
แต่ละขั้นตอนรับรองคนละเรื่อง และมักต้องทำตามลำดับที่ปลายทางกำหนด
Notary Public, รับรองกงสุล และรับรองสถานทูต เป็นคนละขั้นตอนกัน Notary มักเกี่ยวกับการรับรองลายเซ็น สำเนา หรือคำแถลง ส่วนกงสุลและสถานทูตมักเกี่ยวกับการรับรองเอกสารเพื่อให้ใช้ข้ามประเทศได้ตามกระบวนการของรัฐหรือประเทศปลายทาง
จากเคสจริง ปัญหาที่ทำให้เอกสารถูกตีกลับบ่อยคือทำแค่ Notary ทั้งที่ปลายทางต้องการให้เอกสารถูก Legalised หรือ Apostilled ต่อ หรือบางเคสไปรับรองกงสุลก่อนทั้งที่เอกสารยังไม่ได้ Notary ตามรูปแบบที่ปลายทางกำหนด
| ประเภทการรับรอง | รับรองอะไร | ใช้เมื่อไหร่ |
|---|---|---|
| Notary Public | รับรองลายเซ็น สำเนา ตัวตน หนังสือมอบอำนาจ หรือคำแถลง | ใช้เมื่อต้องยืนยันเอกสารหรือการลงนามก่อนส่งต่อให้ปลายทาง |
| รับรองกงสุล | รับรองเอกสารหรือคำแปลตามขั้นตอนของกระทรวงการต่างประเทศ | ใช้เมื่อนำเอกสารไทยหรือคำแปลไปใช้ต่างประเทศหลายกรณี |
| รับรองสถานทูต | สถานทูตประเทศปลายทางรับรองเอกสารตามกฎของประเทศนั้น | ใช้เมื่อประเทศปลายทางกำหนดให้ต้องผ่านสถานทูตก่อนใช้งาน |
| Legalisation / Apostille | รับรองลายเซ็น ตรา หรือสถานะของผู้ลงนาม/ผู้รับรองเอกสาร | ใช้ในประเทศที่มีระบบรับรองเอกสารข้ามประเทศตามเงื่อนไขของปลายทาง |
ต้องทำ Notary ก่อนหรือรับรองกงสุลก่อน?
คำตอบขึ้นอยู่กับเอกสาร ประเทศปลายทาง และ requirement ของหน่วยงานที่รับเอกสาร
ไม่มีลำดับเดียวที่ใช้ได้กับทุกประเทศ เพราะบางเคสเริ่มจาก Notary ก่อน แล้วจึงนำเอกสารไป Legalisation หรือ Apostille ต่อ บางเคสต้องแปลเอกสารและรับรองกงสุลก่อน บางเคสต้องใช้เอกสารที่ออกจากหน่วยงานราชการโดยตรงโดยไม่ต้อง Notary และบางเคสต้องให้สถานทูตประเทศปลายทางรับรองหลังจากขั้นตอนของไทย
จากประสบการณ์ทำเอกสารต่างประเทศ วิธีที่ปลอดภัยที่สุดคือเริ่มจากการตรวจปลายทางก่อนเสมอ โดยดูจากอีเมล requirement, checklist, แบบฟอร์ม หรือคำแนะนำจากหน่วยงานที่รับเอกสาร ไม่ควรเริ่มจากการทำ Notary ทันทีเพียงเพราะคิดว่า “รับรองไว้ก่อน”
| ลำดับที่พบบ่อย | เหมาะกับเคสไหน | จุดที่ต้องเช็ก |
|---|---|---|
| เอกสารต้นฉบับ → Notary → Legalisation / Apostille | หนังสือมอบอำนาจ สัญญา affidavit หรือสำเนาเอกสารที่ต้องรับรองลายเซ็น/สำเนา | ปลายทางต้องการ Notary อย่างเดียว หรือ Legalisation/Apostille ต่อด้วย |
| เอกสารไทย → แปล → รับรองกงสุล → สถานทูตถ้าจำเป็น | เอกสารราชการไทย เช่น สูติบัตร ใบสมรส ใบเปลี่ยนชื่อ ทะเบียนบ้าน | ต้องใช้คำแปลหรือเอกสารภาษาอังกฤษที่ออกจากหน่วยงานราชการได้หรือไม่ |
| เอกสารบริษัท → ตรวจอำนาจลงนาม → Notary → รับรองต่อถ้าจำเป็น | เอกสารเปิดบริษัท เปิดบัญชี ลงนามสัญญา หรือมอบอำนาจต่างประเทศ | ผู้ลงนามมีอำนาจหรือไม่ ต้องใช้ตราบริษัทหรือ Board Resolution ไหม |
| เอกสารการศึกษา → รับรองสถาบัน/สำเนา → Notary หรือกงสุลตามปลายทาง | สมัครเรียน สมัครงาน เทียบวุฒิ หรือใช้กับองค์กรต่างประเทศ | มหาวิทยาลัยหรือหน่วยงานปลายทางต้องการ certified copy, notary หรือ apostille |
บริการ Notary Public สำหรับเอกสารธุรกิจต่างประเทศ
เอกสารบริษัทต้องตรวจผู้มีอำนาจลงนาม ตราบริษัท และวัตถุประสงค์ปลายทาง
เอกสารธุรกิจเป็นกลุ่มที่มักต้องใช้ Notary มากที่สุด เพราะเกี่ยวข้องกับการลงนามแทนบริษัท การเปิดบัญชีต่างประเทศ การซื้อขายหุ้น การทำสัญญากับคู่ค้า การตั้งบริษัทสาขา หรือการมอบอำนาจให้ตัวแทนดำเนินการในต่างประเทศ
จากเคสที่พบบ่อย ปัญหาไม่ได้อยู่ที่เอกสารขาดเพียงอย่างเดียว แต่เกิดจาก “คนลงนามไม่ใช่ผู้มีอำนาจ” หรือเอกสารบริษัทไม่สอดคล้องกับหนังสือมอบอำนาจ เช่น ชื่อบริษัทสะกดไม่ตรง เลขทะเบียนผิด หรือไม่ได้แนบ Board Resolution ตามที่ธนาคารต่างประเทศต้องการ
| เอกสารธุรกิจ | สิ่งที่มักต้องรับรอง | คำแนะนำจากประสบการณ์ |
|---|---|---|
| Power of Attorney บริษัท | ลายเซ็นกรรมการ ผู้มีอำนาจ และตราบริษัท | ตรวจหนังสือรับรองบริษัทและอำนาจลงนามก่อนเซ็น |
| Board Resolution | มติบริษัทและผู้มีอำนาจดำเนินการ | ใช้ข้อความให้ตรงกับธุรกรรม เช่น เปิดบัญชี ลงทุน หรือแต่งตั้งตัวแทน |
| สัญญาธุรกิจ | ลายเซ็น คู่สัญญา หรือสำเนาสัญญา | ตรวจว่าปลายทางต้องการ Notary เฉพาะหน้าลงนามหรือทั้งชุดสัญญา |
| เอกสารเปิดบัญชี | สำเนาพาสปอร์ตกรรมการ เอกสารบริษัท และลายเซ็นผู้เกี่ยวข้อง | ธนาคารต่างประเทศมักมี checklist เฉพาะ ควรส่งให้ทีมตรวจทุกครั้ง |
บริการ Notary Public สำหรับเอกสารส่วนตัวและครอบครัว
เอกสารส่วนตัวต้องระวังชื่อ วันที่ ความสัมพันธ์ และการแปลประกอบ
เอกสารส่วนตัวและครอบครัว เช่น หนังสือยินยอมให้บุตรเดินทาง หนังสือมอบอำนาจ สำเนาพาสปอร์ต ใบเปลี่ยนชื่อ ใบสมรส หรือ affidavit มักถูกใช้กับโรงเรียน มหาวิทยาลัย ศาล ธนาคาร หรือหน่วยงานรัฐในต่างประเทศ
จุดที่พบบ่อยคือเอกสารมีชื่อหลายรูปแบบ เช่น ชื่อไทย ชื่ออังกฤษ ชื่อเดิม ชื่อหลังสมรส หรือชื่อในพาสปอร์ตไม่ตรงกับเอกสารเก่า หากไม่แนบเอกสารเชื่อมชื่อหรือคำแปลประกอบ ปลายทางอาจไม่รับเอกสารแม้จะมี Notary แล้ว
| กรณีใช้งาน | เอกสารที่เกี่ยวข้อง | สิ่งที่ควรเตรียม |
|---|---|---|
| บุตรเดินทางต่างประเทศ | หนังสือยินยอม สูติบัตร สำเนาพาสปอร์ตผู้ปกครอง | ตรวจชื่อผู้ปกครอง ความสัมพันธ์ และผู้มีอำนาจให้ความยินยอม |
| มอบอำนาจส่วนบุคคล | Power of Attorney สำเนาพาสปอร์ต สำเนาบัตรประชาชน | ข้อความมอบอำนาจต้องระบุหน้าที่ ขอบเขต และประเทศปลายทางชัดเจน |
| ใช้เอกสารครอบครัว | ใบสมรส ใบหย่า ใบเปลี่ยนชื่อ สูติบัตร | อาจต้องแปลและรับรองกงสุล ไม่ใช่ทำ Notary อย่างเดียว |
| ยืนยันตัวตน | Certified true copy of passport, ID, driving licence | ต้องมีต้นฉบับให้ตรวจเทียบและตรวจว่าปลายทางรับสำเนารูปแบบใด |
Reference ทางการที่ควรตรวจเกี่ยวกับ Notary, Legalisation และ Apostille
ข้อกำหนดเอกสารใช้ต่างประเทศเปลี่ยนได้ ควรยึดข้อมูลจากหน่วยงานทางการ
การใช้เอกสารต่างประเทศเกี่ยวข้องกับกฎของประเทศปลายทาง ข้อมูลเรื่อง Notary, Legalisation, Apostille, การรับรองกงสุล และการรับรองสถานทูตจึงควรตรวจจากเว็บไซต์ทางการก่อนดำเนินการทุกครั้ง โดยเฉพาะถ้ามีค่าธรรมเนียม คิว หรือ deadline สำคัญ
| แหล่งอ้างอิง | ใช้ตรวจเรื่องอะไร | ลิงก์ทางการ |
|---|---|---|
| กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ | การรับรองนิติกรณ์เอกสาร การแปล และขั้นตอนรับรองเอกสารไทยเพื่อใช้ต่างประเทศ | consular.mfa.go.th |
| GOV.UK Legalisation Office | ตัวอย่างการ legalise เอกสารที่ผ่าน public official เช่น UK notary หรือ solicitor และการขอ Apostille | gov.uk/get-document-legalised |
| U.S. Department of State | ตัวอย่างระบบ Apostille และ Authentication Certificate สำหรับเอกสารที่ใช้ต่างประเทศ | travel.state.gov |
| เว็บไซต์สถานทูตประเทศปลายทาง | ตรวจว่าต้องใช้ Notary, Legalisation, Apostille หรือรับรองสถานทูตต่อหรือไม่ | ควรตรวจจากเว็บไซต์สถานทูตหรือหน่วยงานที่รับเอกสารโดยตรง |
Checklist ก่อนส่งเอกสารทำ Notary Public
ก่อนเริ่มทำ Notary ควรตรวจข้อมูลพื้นฐานเหล่านี้ให้ครบ เพราะจะช่วยลดความเสี่ยงเอกสารถูกปฏิเสธ และช่วยให้วางลำดับรับรองต่อได้ถูกต้องมากขึ้น
| สิ่งที่ต้องเตรียม | ทำไมสำคัญ | คำแนะนำ |
|---|---|---|
| เอกสารต้นฉบับหรือไฟล์ชัดเจน | ต้องตรวจชื่อ เลขเอกสาร วันเดือนปี และข้อความสำคัญ | สแกนหรือถ่ายรูปให้เห็นครบทุกหน้า ไม่ตัดขอบเอกสาร |
| ประเทศปลายทาง | แต่ละประเทศใช้ระบบรับรองเอกสารต่างกัน | แจ้งประเทศและหน่วยงานที่จะนำเอกสารไปใช้ให้ชัด |
| Requirement จากปลายทาง | ช่วยบอกว่าต้อง Notary แบบไหน และต้องรับรองต่อหรือไม่ | ส่งอีเมล checklist หรือแบบฟอร์มจากปลายทางให้ทีมดู |
| เอกสารตัวตนของผู้ลงนาม | ใช้ยืนยันตัวบุคคลและลายเซ็น | เตรียมพาสปอร์ต บัตรประชาชน หรือเอกสารตัวตนที่ตรงกับชื่อในเอกสาร |
| อำนาจลงนามของบริษัท | เอกสารบริษัทต้องดูว่าผู้ลงนามมีอำนาจจริงหรือไม่ | เตรียมหนังสือรับรองบริษัท Board Resolution หรือเอกสารแต่งตั้งถ้ามี |
| deadline ที่ต้องใช้เอกสาร | บางเคสต้องมี Notary แล้วรับรองต่อหลายขั้นตอน | ควรเผื่อเวลา ไม่ควรเริ่มใกล้วันยื่นหรือวันทำธุรกรรมเกินไป |
เคสที่มักทำ Notary แล้วใช้ไม่ได้ เกิดจากอะไร?
ส่วนใหญ่เกิดจากไม่ตรวจปลายทางก่อน ไม่ใช่เพราะเอกสารไม่มีตรารับรอง
จากเคสลูกค้าจริง เอกสารจำนวนมากถูกทำ Notary มาแล้วแต่ยังใช้ไม่ได้ เพราะรับรองไม่ตรงสิ่งที่ปลายทางต้องการ เช่น ต้องการรับรองลายเซ็นแต่ทำ certified copy ต้องการ Apostille แต่ทำแค่ Notary หรือต้องการให้สถานทูตรับรองต่อแต่ยังไม่ได้ผ่านขั้นตอนที่สถานทูตกำหนด
| ปัญหาที่พบ | ผลกระทบ | วิธีป้องกัน |
|---|---|---|
| รับรองผิดประเภท | เอกสารมีตราแต่ไม่ตรง requirement | ตรวจว่าปลายทางต้องการ signature notarization, certified copy หรือ affidavit |
| ไม่ได้รับรองต่อ | บางประเทศไม่รับเอกสารที่มี Notary อย่างเดียว | ตรวจว่าต้อง Legalisation, Apostille หรือสถานทูตต่อหรือไม่ |
| ชื่อไม่ตรงเอกสารตัวตน | ปลายทางไม่มั่นใจว่าเอกสารเป็นของบุคคลเดียวกัน | แนบพาสปอร์ต ใบเปลี่ยนชื่อ หรือเอกสารเชื่อมชื่อถ้ามี |
| เอกสารบริษัทขาดอำนาจลงนาม | ธนาคารหรือคู่ค้าต่างประเทศอาจปฏิเสธเอกสาร | ตรวจหนังสือรับรองบริษัทและ Board Resolution ก่อนทำ Notary |
สรุป: บริการรับรองเอกสาร Notary Public สำหรับใช้ต่างประเทศ
- Notary Public ใช้รับรองลายเซ็น สำเนา ตัวตน คำแถลง หนังสือมอบอำนาจ เอกสารบริษัท หรือเอกสารที่ต้องนำไปใช้ต่างประเทศ
- Notary ไม่ได้แทนการรับรองกงสุล สถานทูต Legalisation หรือ Apostille เสมอไป ต้องดูข้อกำหนดของประเทศและหน่วยงานปลายทาง
- เอกสารที่มักใช้ Notary ได้แก่ Power of Attorney, Affidavit, Certified Copy of Passport, Board Resolution, สัญญา และเอกสารบริษัท
- ลำดับที่ถูกต้องควรเริ่มจากตรวจ requirement ปลายทางก่อน แล้วจึงตัดสินใจว่าต้อง Notary แปล รับรองกงสุล หรือรับรองต่อขั้นไหน
- ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือรับรองผิดประเภท ไม่ตรวจอำนาจลงนาม ไม่แนบเอกสารตัวตน หรือทำ Notary อย่างเดียวทั้งที่ปลายทางต้องรับรองต่อ
- ควรตรวจข้อมูลล่าสุดจากกรมการกงสุล สถานทูต หรือหน่วยงานปลายทางก่อนดำเนินการทุกครั้ง
ให้ Co Journey Visa ช่วยดูเอกสารก่อนทำ Notary
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าเอกสารของคุณต้องทำ Notary แบบไหน หรือต้องรับรองต่อที่กงสุล สถานทูต Legalisation หรือ Apostille ทีม Co Journey Visa ช่วยตรวจเอกสารเบื้องต้น ดู requirement ปลายทาง และวางลำดับขั้นตอนให้เหมาะกับการใช้งานจริงได้
ทำไมควรให้ Co Journey Visa ช่วยดูแลตั๋วและเอกสารเดินทางของคุณ
การจองตั๋วไปต่างประเทศควรดูทั้งวัตถุประสงค์ วีซ่า เมืองปลายทาง domestic flight กระเป๋า และเอกสารก่อนเดินทาง หากคุณไม่ต้องการพลาดรายละเอียดสำคัญ Co Journey Visa พร้อมช่วยดูแลตั้งแต่เลือก route จนถึงตรวจเอกสารก่อนบิน:
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับบริการรับรองเอกสาร Notary Public
1. Notary Public คืออะไร
Notary Public คือการรับรองเอกสารบางประเภท เช่น ลายเซ็น สำเนาถูกต้อง ตัวตน หนังสือมอบอำนาจ หรือคำแถลง เพื่อให้เอกสารมีความน่าเชื่อถือก่อนนำไปใช้กับหน่วยงานต่างประเทศ
2. ทำ Notary แล้วใช้ต่างประเทศได้เลยไหม
ไม่เสมอไป บางประเทศรับเอกสารที่ทำ Notary แล้วได้ แต่บางประเทศต้องนำไป Legalisation, Apostille, รับรองกงสุล หรือรับรองสถานทูตต่อ ควรตรวจ requirement ของประเทศและหน่วยงานปลายทางก่อน
3. เอกสารอะไรบ้างที่มักต้องทำ Notary
เอกสารที่พบบ่อย ได้แก่ Power of Attorney, Affidavit, หนังสือยินยอม, สำเนาพาสปอร์ต, เอกสารบริษัท, Board Resolution, สัญญา, เอกสารการศึกษา และเอกสารประกอบธุรกรรมต่างประเทศ
4. Notary ต่างจากรับรองกงสุลอย่างไร
Notary มักรับรองลายเซ็น สำเนา หรือคำแถลงเฉพาะจุด ส่วนรับรองกงสุลเป็นขั้นตอนรับรองเอกสารหรือคำแปลเพื่อใช้ต่างประเทศตามระบบของกระทรวงการต่างประเทศ ทั้งสองอย่างใช้แทนกันไม่ได้เสมอไป
5. ต้องแปลเอกสารก่อนทำ Notary ไหม
ขึ้นอยู่กับประเทศและหน่วยงานปลายทาง บางเคสต้องแปลก่อน บางเคสต้อง Notary เอกสารต้นฉบับก่อน และบางเคสต้องแปลหลังจากรับรองเอกสาร ควรตรวจ requirement ก่อนเริ่มเพื่อไม่ให้ผิดลำดับ
6. เอกสารบริษัทต้องเตรียมอะไรบ้างก่อนทำ Notary
ควรเตรียมเอกสารบริษัท เช่น หนังสือรับรองบริษัท รายชื่อกรรมการ เอกสารแสดงอำนาจลงนาม Board Resolution ตราบริษัท และเอกสารตัวตนของผู้ลงนาม เพื่อให้ตรวจได้ว่าผู้ลงนามมีอำนาจจริง
7. ถ้าปลายทางเขียนว่า notarized copy หมายถึงอะไร
โดยทั่วไปหมายถึงสำเนาเอกสารที่ผ่านการรับรองว่าตรงกับต้นฉบับ แต่ควรตรวจข้อความ requirement ให้ละเอียด เพราะบางหน่วยงานอาจต้องการ certified true copy, notarized signature หรือเอกสารที่รับรองต่อด้วย Legalisation/Apostille
8. Co Journey Visa ช่วยบริการ Notary Public ได้อย่างไร
ทีมช่วยตรวจเอกสาร วัตถุประสงค์ ประเทศปลายทาง และ requirement เพื่อแนะนำว่าควรทำ Notary แบบใด ต้องแปลหรือไม่ และต้องรับรองกงสุล สถานทูต Legalisation หรือ Apostille ต่อหรือเปล่า