เอกสารอะไรบ้างที่ต้องแปลก่อนยื่นวีซ่า?
เวลายื่นขอวีซ่า หลายประเทศกำหนดว่า เอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ (หรือภาษาของประเทศที่ยื่น) ต้องแปลเป็นภาษาที่สถานทูตยอมรับ เพื่อให้เจ้าหน้าที่ตรวจสอบและอนุมัติวีซ่าได้
การรู้ว่าเอกสารใดต้องแปลจะช่วยให้การยื่นวีซ่า ราบรื่น ลดโอกาสถูกปฏิเสธ
1. เอกสารส่วนตัว
- สูติบัตร / ทะเบียนบ้าน
- บัตรประชาชน / Passport (บางประเทศต้องแนบสำเนาที่แปล)
- ทะเบียนสมรส / ใบหย่า / ใบมรณะบัตร (ถ้ามี)
แปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาที่สถานทูตกำหนด พร้อมรับรอง (Certified Translation)
2. เอกสารทางการเงิน
- Statement บัญชีธนาคาร / ใบรับรองเงินเดือน
- หนังสือรับรองการทำงาน / Employer Letter
แปลให้ครบถ้วน ชัดเจน แสดงตัวเลขและตำแหน่งงานตามเอกสารต้นฉบับ
3. เอกสารเกี่ยวกับการศึกษา
- Transcript / Diploma / Certificate
- จดหมายรับรองจากสถาบันการศึกษา
แปลเป็นภาษาอังกฤษ พร้อมประทับตราโรงเรียนหรือสำนักงานแปลที่รับรอง
4. เอกสารอื่น ๆ ตามประเภทวีซ่า
- เช่าบ้าน / ใบจองที่พัก
- ตั๋วเครื่องบิน / Flight Reservation (ถ้าไม่ใช่ภาษาอังกฤษ)
- จดหมายเชิญ / Invitation Letter
- เอกสารประกอบธุรกิจหรือการลงทุน
เคล็ดลับการแปลเอกสาร
- เลือก นักแปลที่รับรอง (Certified Translator)
- รักษา ความถูกต้องและครบถ้วน ของข้อมูลต้นฉบับ
- ตรวจสอบว่าหนังสือรับรองและลายเซ็นถูกต้องตามกฎของสถานทูต
- แปลก่อนยื่นทุกเอกสารที่สถานทูตกำหนด ไม่เช่นนั้นอาจถูก เรียกเอกสารเพิ่มเติม
ให้ Co Journey Visa ดูแลคุณเรื่องวีซ่าอย่างมืออาชีพ
Co Journey Visa พร้อม ตรวจเอกสารและแปลให้ถูกต้องครบถ้วน ลดความเสี่ยงวีซ่าถูกปฏิเสธ และช่วยให้การยื่นวีซ่าง่ายและมั่นใจ
✅ ตรวจสอบเอกสารทั้งหมดว่าต้องแปลหรือไม่
✅ แปลเอกสารด้วยนักแปลมืออาชีพ พร้อมรับรองตามมาตรฐาน
✅ ลดขั้นตอนยุ่งยาก ประหยัดเวลาและค่าใช้จ่าย
✅ ทีมงานดูแลทุกขั้นตอนจนกว่าวีซ่าจะผ่าน
📞 โทร: 080-8412543 / 061-0312188
📱 LINE: @cojourneyvisa
📧 Email: cojourneyvisa@gmail.com
🌐 เว็บไซต์: www.cojourneyvisa.com

