วิธีแปลเอกสารราชการ เป็นภาษาอังกฤษ เพื่อใช้ยื่นวีซ่า

วิธีแปลเอกสารราชการ เป็นภาษาอังกฤษ เพื่อใช้ยื่นวีซ่า

วิธีแปลเอกสารราชการ เป็นภาษาอังกฤษ เพื่อใช้ยื่นวีซ่า

การยื่นขอวีซ่าประเทศต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็น วีซ่าท่องเที่ยว วีซ่านักเรียน วีซ่าทำงาน หรือวีซ่าครอบครัว
สิ่งหนึ่งที่สถานทูตทุกแห่งให้ความสำคัญมากคือ เอกสารประกอบการยื่น เช่น
สูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส หนังสือรับรองการทำงาน หรือเอกสารทางการเงิน

แต่เนื่องจากเอกสารเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นภาษาไทย 🇹🇭
จึงจำเป็นต้อง “แปลเป็นภาษาอังกฤษ” ให้ถูกต้องตามรูปแบบที่สถานทูตรับรองก่อนนำไปยื่น

บทความนี้จะอธิบายครบทุกขั้นตอน ตั้งแต่เอกสารที่ต้องแปล วิธีแปลที่ถูกต้อง
ไปจนถึงการรับรองเอกสาร เพื่อให้การยื่นวีซ่าของคุณ “ผ่านง่ายและไม่มีปัญหา” 

 

📘 เอกสารราชการที่มักต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ

ขึ้นอยู่กับประเภทของวีซ่า แต่เอกสารที่สถานทูตมักจะขอ ได้แก่ 👇

🧍‍♂️ เอกสารส่วนบุคคล

  • สูติบัตร (Birth Certificate)

  • บัตรประชาชน (National ID Card)

  • ทะเบียนบ้าน (House Registration)

  • หนังสือเดินทาง (Passport) – แปลเฉพาะหน้าข้อมูลในบางกรณี

💍 เอกสารสถานภาพครอบครัว

  • ทะเบียนสมรส (Marriage Certificate)

  • ใบหย่า (Divorce Certificate)

  • ใบเปลี่ยนชื่อ / นามสกุล (Name Change Certificate)

💼 เอกสารทางการทำงาน

  • หนังสือรับรองการทำงาน (Employment Certificate)

  • สลิปเงินเดือน (Payslip)

  • ใบจดทะเบียนบริษัท (Company Registration)

  • ภ.พ.20 หรือ ภงด.50 สำหรับผู้ประกอบการ

💰 เอกสารทางการเงิน

  • หนังสือรับรองจากธนาคาร (Bank Certificate)

  • รายการเดินบัญชี (Bank Statement)

  • หนังสือรับรองรายได้ (Income Certificate)

📝 วิธีแปลเอกสารราชการให้ถูกต้อง

การแปลเอกสารเพื่อใช้ยื่นวีซ่า ไม่ใช่แค่แปลคำต่อคำเท่านั้น
แต่ต้องคง “รูปแบบและความถูกต้องตามต้นฉบับ” ด้วย
ดังนั้นควรทำตามขั้นตอนต่อไปนี้ 

 

1. สแกนหรือถ่ายเอกสารต้นฉบับให้ชัดเจน

ก่อนส่งให้ผู้แปล ควรตรวจสอบว่าข้อมูลในต้นฉบับถูกต้อง ไม่มีรอยลบหรือพับ

 

2. แปลเนื้อหาเป็นภาษาอังกฤษแบบทางการ

ใช้คำศัพท์ราชการ (Official English Terms) ที่เป็นมาตรฐาน เช่น

  • “สำนักงานเขตบางรัก” → Bangrak District Office

  • “กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ” → Department of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs

3. ระบุคำว่า “Certified Translation” หรือ “Translation from Thai to English”

แสดงว่าเอกสารฉบับนี้เป็นฉบับแปล พร้อมชื่อ-นามสกุล ผู้แปลและลายเซ็น

 

4. ตรวจสอบชื่อ-นามสกุลให้ตรงกับพาสปอร์ต

หากสะกดผิดเพียงตัวเดียว อาจทำให้สถานทูตปฏิเสธเอกสารได้

 

การรับรองเอกสารแปล (Certified Translation / Legalization)

หลังแปลแล้ว บางประเทศต้องการ “การรับรองความถูกต้องของเอกสาร” ด้วย เช่น

🇬🇧 อังกฤษ / 🇨🇦 แคนาดา / 🇦🇺 ออสเตรเลีย

ต้องแนบเอกสารที่ แปลโดยนักแปลที่มีใบอนุญาต (Authorized Translator) หรือ
สำนักงานแปลที่ได้รับการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศ (MFA)

🇫🇷 ฝรั่งเศส / 🇩🇪 เยอรมนี / 🇪🇺 กลุ่ม Schengen

อาจต้องให้แปลโดย นักแปลที่สถานทูตรับรองโดยเฉพาะ (Sworn Translator)

 

การรับรองจากกรมการกงสุล (Legalization)

สำหรับเอกสารราชการไทย เช่น สูติบัตร ทะเบียนสมรส หรือใบเปลี่ยนชื่อ
ต้องนำไป รับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ก่อนยื่นกับสถานทูตต่างประเทศ

 

เคล็ดลับแปลเอกสารให้ผ่านง่าย

  • ใช้สำนวนทางการ ไม่ใช้คำแปลจาก Google Translate

  • ระบุวันที่ตามรูปแบบสากล เช่น “10 January 2025”

  • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารทุกฉบับตรงกัน เช่น ที่อยู่ / ชื่อสกุล / เลขที่บัตรประชาชน

  • แปลและตรวจสอบล่วงหน้าก่อนวันยื่นอย่างน้อย 1 สัปดาห์ เพื่อเผื่อเวลาแก้ไข

สรุป

การแปลเอกสารราชการเป็นภาษาอังกฤษถือเป็น ขั้นตอนสำคัญของการยื่นวีซ่า
เพราะเอกสารที่แปลไม่ถูกต้องอาจทำให้สถานทูต “ขอเอกสารเพิ่มเติม” หรือ “ปฏิเสธคำร้อง” ได้

ดังนั้นจึงควรให้ผู้เชี่ยวชาญที่มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารยื่นวีซ่าดูแลตั้งแต่ต้น
เพื่อความถูกต้อง รวดเร็ว และเพิ่มโอกาสให้วีซ่าผ่านราบรื่น

 

 

ให้ Co Journey Visa ดูแลเรื่องการแปลเอกสารและยื่นวีซ่าของคุณ

ไม่ว่าจะเป็น เอกสารราชการ เอกสารทางการเงิน หรือจดหมายประกอบวีซ่า
ทีมผู้เชี่ยวชาญของ Co Journey Visa สามารถช่วยคุณแปล ตรวจสอบ และจัดเตรียมเอกสาร
ให้ตรงตามมาตรฐานที่สถานทูตแต่ละประเทศต้องการ พร้อมแนะนำขั้นตอนอย่างมืออาชีพ 

 

ทำไมต้องเลือก Co Journey Visa

แปลเอกสารราชการโดยทีมผู้เชี่ยวชาญ เข้าใจคำศัพท์เฉพาะทาง
ตรวจสอบเอกสารให้ถูกต้องก่อนยื่นจริง ลดความเสี่ยงถูกปฏิเสธ
บริการครบวงจร ตั้งแต่แปล รับรอง ไปจนถึงยื่นวีซ่าให้ครบ
ประสบการณ์ตรงกับสถานทูตทั่วโลก ดูแลด้วยใจเหมือนคนในครอบครัว

📞 โทร: 080-8412543 / 061-0312188
📱 LINE: @cojourneyvisa              
📧 Email: cojourneyvisa@gmail.com
🌐 เว็บไซต์: www.cojourneyvisa.com

 

✈️ Co Journey Visa — ให้เราดูแลคุณเรื่องวีซ่าทุกประเทศ อย่างมืออาชีพ
เพราะเอกสารที่ “แปลถูกต้องตั้งแต่แรก” คือก้าวสำคัญของการ ได้วีซ่าผ่านแบบไร้ปัญหา 




Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *